佛学大辞典
须摩提
词:
须摩提
解释:
(一)梵名Sukha^mati^或Sukha^vati^。又作须阿提、须呵摩提、须呵摩持。意译作妙意、好意。即指西方极乐净土。[方等般泥洹经卷下、大阿弥陀经卷下、慧印三昧经](参阅‘极乐世界’5481)
(二)梵名Sumagadhi。又作修摩提、三摩竭。意译作善贤。印度舍卫城须达长者之女。颜貌端正,为时人所叹。与其父共皈依佛教,后嫁东方福增城之满财长者。彼地之人信仰裸形外道,凡嫁至彼地之新妇,须供养、礼拜六千位裸形外道。须摩提不仅拒绝,且藉机阐述佛教教义,使满财长者生起供养释尊及僧众之心。当释尊与诸弟子至彼城时,为度化彼城之人,乃现种种神变,终使六千外道离开彼城。[增一阿含经卷二十二、给孤独长者女得度因缘经]
(三)梵名Sumati。为菩萨之名。又称须摩那。意译作妙意。据大智度论卷三十五记载,须摩提菩萨曾以五百金钱,欲向须罗婆女购买花,以供养燃灯佛。然须罗婆女不允,谓若得世世常为其妻,始予其花。菩萨为供养燃灯佛,遂应许其求。
(四)菩萨之名。又称须曼女。据大宝积经妙慧童女会记载,古印度王舍城有一长者之女,名妙慧。年始八岁,即诣佛所问法,并答覆文殊菩萨之诸问题,而受到赞誉。妙慧童女更发大誓愿,随即转成如三十岁之知法比丘。佛陀并为其授记于当来世作佛,号殊胜功德宝藏如来。又菩提流志译之须摩提经与竺法护、鸠摩罗什分别所译之须摩提菩萨经,及前述之大宝积经妙慧童女会,皆为叙述此一故事之同本异译。