便民查询工具

首页> 古诗大全>

醉高歌过红绣鞋·乐心儿比目连枝古诗赏析

《醉高歌过红绣鞋·乐心儿比目连枝》

朝代:元代

作者: 贾固

全文:

乐心儿比目连枝,肯意儿新婚燕尔。画船开抛闪的人独自,遥望关西店儿。黄河水流不尽心事,中条山隔不断相思。当记得夜深沉,人静情,自来时。来时节三两句话,去时节一篇诗,记在人心窝儿里直到死。

拼音:

lè xīn ér bǐ mù lián zhī, kěn yì ér xīn hūn yàn ěr. huà chuán kāi pāo shǎn de rén dú zì, yáo wàng guān xī diàn ér. huáng hé shuǐ liú bù jìn xīn shì, zhōng tiáo shān gé bù duàn xiāng sī. dāng jì de yè shēn chén, rén jìng qíng, zì lái shí. lái shí jié sān liǎng jù huà, qù shí jié yī piān shī, jì zài rén xīn wō ér lǐ zhí dào sǐ.

《醉高歌过红绣鞋·乐心儿比目连枝》的注译文
  • 译文
    成一对比目鱼,做一双连理枝,心里该多么的甜。像新婚夫妇那样恩爱缱绻,更是称心合愿。可画船毕竟驶开了,把我一人抛留在这边,我只能竭力远望,想望见那关西的旅店。黄河水滔滔不绝,流不尽我心中的思念;中条山高耸入云,隔不断相思绵绵。我常忆起夜深时分,万籁俱静,他来到我的跟前。见面时诉几句温柔的情话,离开时留一首诗篇。这一切永远牢记在我心里,直到死的一天。
《醉高歌过红绣鞋·乐心儿比目连枝》的注释
  • 注释
    乐心儿:使人心情快乐。比目:即鲽鱼,旧说此鱼必须两两相并才能游行。连枝:异根而枝干通连的树。
    肯意儿:合意。燕尔:新婚夫妇相悦的样子。
    关西:潼关以西。
    中条山:山脉名,在山西省南部、黄河北岸,全长约三百公里。